Nově budu vydávat mimo jiné i o něco kratší díly, které se zaměří zejména na idiomy, ustálené slovní spojení a germanismy. Díky znalosti takových vychytávek bude vaše němčina opravdu přirozená a plynulá! Kromě toho budou díly max na 10 minut a zvládnete je tedy úplně kdykoliv.
Tak pojďme na tu první jednohubku! Dneska 3 idiomy se slovíčkem Schwein.
das kann kein Schwein lesen
Die Mama kommt abends ins Kinderzimmer und sagt: “Komm, zeig mir deine Hausaufgaben!” Das Kind bringt sein Häftchen und die Mama schaut es an: “Das kann kein Schwein lesen, kannst du nicht leserlich schreiben?”
s Häftchen = sešítek
leserlich = čitelně
den inneren Schweinehund überwinden
Hier mein persönliches Beispiel: Ich war im Januar echt überarbeitet. Viel zu tun, viel Stress, wenig Freizeit und schlechte Laune - so sah mein Alltag aus. Ich wusste, ich muss etwas ändern, aber es hat gedauert, meinen inneren Schweinehund zu überwinden. Ich musste den Mut fassen, ich musste mich lange entscheiden, um etwas in meinem Leben zu ändern. Es ist einfacher, alles zu kritisieren, als sich selbst zu ändern. Ich habe aber meinen inneren Schweinehund überwunden und war endlich ehrlich mit mir selbst. Jetzt geht es mir besser!
r Schweinehund = prasopes
überarbeitet sein = být přepracovaný
den Mut fassen = sebrat odvahu
überwinden - hat überwunden = překonat (se)
(großes, unglaubliches, wahnsinniges, unverdientes) Schwein haben
Großes Glück haben. Wir haben echt Schwein gehabt und eine tolle Wohnung gefunden. Wir wissen ja alle, dass es jetzt ziemlich schwer sein kann, eine Wohnung zu finden, die nicht Tausende kostet. Aber es hat geklappt! Wir ziehen nächste Woche um!
ja = přece
ziemlich = docela
Moc ďakujem, začínam počúvať na prechadzke so psom a trochen aj doma. Vyhovuje mi spravna pomalá výslovnosť a hneď aj preklad